• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方兽王园/清兰/对战/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型


清兰 击败 博丽灵梦

清兰
幻想郷は楽しいね!
もっと強い奴に会いたいな
幻想乡真好玩!
好想和更强的对手切磋啊
清兰
昔、月の都で依姫さまと戦って
ボロ負けしてたでしょ

今でも月の兎たちの中で
語り草になってるわ
之前,你在月之都和依姬大人交手
然后惨败对吧1

直到现在
月兔们还津津乐道呢

清兰 击败 雾雨魔理沙

清兰
そのレーザー、月まで届きそうね
你的激光感觉可以射到月亮上去呢
清兰
月面には地上からのレーザーを反射させる
鏡が置いてあるのよ

今度、狙ってみてよ
月面上有面镜子
是用来反射地上的激光的2

下次,你瞄着它打打看吧

清兰 击败 东风谷早苗

清兰
守矢神社って博麗神社に比べると
より穢れが強い感じが……
和博丽神社相比
感觉守矢神社的污秽更重……
清兰
あ、鈴瑚の奴がまた守矢神社で
団子の屋台を出したいってさ
对了,铃瑚她说
下次还想在守矢神社摆摊卖团子

清兰 击败 八云蓝

清兰
ビックリするほど、ふっかふか
やっぱり地上って良いなー
天啦怎么能这么软绵绵,
地上果然太美妙了——

清兰 击败 高丽野阿吽

清兰
え? あの巫女
いつも神社でそんなことを……
什么?那个巫女平时在神社
原来干的都是这种事……
清兰
私達、獣同士気があいそうじゃん
今度神社を案内してよ
我们同为兽类,感觉很投缘啊
下次带我参观神社吧

清兰 击败 娜兹玲

清兰
宝玉……おっとそんなのは知らないなぁ
宝珠……哎呀我可不知道那种玩意
清兰
宝玉の依頼はキャンセルして
別件で見つけて貰ったから
寻找宝珠的委托就取消掉吧
已经有别人帮我找到了

清兰 击败 清兰

清兰
今頃、都のみんな何してるんだろうな
不知现在,月都的大家都在做什么呢
清兰
鈴仙は何処に居るんだろう?
どうせ元気だろうけど
铃仙现在在哪里呢?
不过她应该过得挺不错的吧

清兰 击败 火焰猫燐

清兰
こ、この強烈な死の匂いは……
あんた、何処から来たの!?
好、好强烈的死亡气息……
你到底是从哪里来的!?
清兰
宝玉の件は有難うございましたー!

……えらくコストが掛かりましたけど
宝珠的事多谢你了——!

……虽然代价是真不小3

清兰 击败 菅牧典

清兰
管狐って探し物も得意なんですね!
管狐也很擅长找东西对吧!

清兰 击败 二岩猯藏

清兰
月に依存する事で魔力を保っている
化け狸の親分だー
你就是那个依赖月亮来维持魔力的
妖怪狸老大——

清兰 击败 吉吊八千慧

清兰
小賢しい妖怪ね!
月の民もあんたみたいなのばっかりだけど
你这滑头滑脑的妖怪!
不过月之民一个个的也都这样

清兰 击败 骊驹早鬼

清兰
うわ、俊敏!
兎を上回るなんて……やるな!
呜哇,风驰电掣!
比兔子还灵活……真有你的!

清兰 击败 饕餮尤魔

清兰
月の民と相性悪そうな妖怪だわ……
絶対に喧嘩になる
你这妖怪感觉和月之民合不来呢……
绝对会吵起来的

清兰 击败 伊吹萃香

清兰
え? 団子で酒を呑むの?
あー、まあアリ、か
什么?用团子下酒?
啊——也凑合、吧

清兰 击败 孙美天

清兰
貴方、聖域の猿なんだ
へー……
原来你是圣域里的猿猴啊
哇哦——……
清兰
貴方の生まれた場所って
月の都の通路として使われてるのよ

だから、聖域って呼ばれてるのよ
你诞生的那个地方
是月之都正在使用的通道哦

正因如此,它才被叫做圣域的

清兰 击败 三头慧之子

清兰
そのトラバサミの形状で
ちゃんと武器になるの?
那个形状的捕兽夹
真的能当武器来用吗?
清兰
その宝玉、私のより強力だったわね
那颗宝珠,比我的更强大呢

清兰 击败 天火人血枪

清兰
む、むむむー
ここまで穢れまみれの妖怪がいるなんて……
唔、唔唔唔——
没想到世上竟有如此污秽的妖怪……

清兰 击败 豫母都日狭美

清兰
確かにマスクは衛生観念的に優れていますよ
ただ、口を塞がないと意味が……
戴面罩是很好的卫生习惯
但是,口鼻没遮住就没意义了……

清兰 击败 日白残无

清兰
何なら、月の民より地獄の鬼の方が
活き活きとしてて羨ましいです
总觉得比起月之民
地狱的鬼族反倒更有活力呢,好羡慕啊

博丽灵梦 击败 清兰

博丽灵梦
あんた、まだ地上にいたのね
というか、月の都に帰る場所がないとか?
你还留在地上啊
还是说,你在月之都已经无家可归了?

雾雨魔理沙 击败 清兰

雾雨魔理沙
地上は気に入ったみたいだな?
看来你很喜欢地上啊?
雾雨魔理沙
地上に居場所が無いなら魔法の森はどうだ?

あそこは誰も受け入れないので
はぐれ者には居心地が良いぜ
要是在地上没地方待了的话要不要来魔法森林?

那地方会平等地排斥所有人
所以不合群的怪胎住着可舒服了

东风谷早苗 击败 清兰

东风谷早苗
あー、お団子食べたいわー
啊——好想吃团子——
东风谷早苗
あー、お団子食べたいわー

あ、お団子作ってるのはあんたの友達だっけ
啊——好想吃团子——

哦,做团子的是你朋友来着

八云蓝 击败 清兰

八云蓝
迷いの森に行ってみた?
そこには都落ちした月の兎がいるわよ
你去迷途竹林看过了?
那里有只从月都逃出来的月兔哦

高丽野阿吽 击败 清兰

高丽野阿吽
いいなー
いつか月の都に行ってみたいなぁ
真好啊——
将来我也想去月之都看看

娜兹玲 击败 清兰

娜兹玲
その杵、なんか赤いのついてない?
你那个棒槌,是不是沾了点红色?

火焰猫燐 击败 清兰

火焰猫燐
え? 死の匂いがするって?
ね、良い匂いでしょ?
什么?我身上有死亡的气息?
如何,很好闻吧?

菅牧典 击败 清兰

菅牧典
月って意外と近いのかなぁ
ちょっと行ってみたいなぁ
月亮意外的不算远呢
有点想去看看了
菅牧典
ほんと、月の宝玉にはがっかりだよ
说真的,月之宝珠实在太让人失望了

二岩猯藏 击败 清兰

二岩猯藏
月の民に伝えてくれ
満月にはいつもお世話になってるってな
代老身向月之民问好吧
毕竟老身一直蒙受满月的恩泽

吉吊八千慧 击败 清兰

吉吊八千慧
本当に月の都から来たの?
とても信じられん……
你真是从月之都来的?
难以置信……

骊驹早鬼 击败 清兰

骊驹早鬼
その昔、妖獣たちは月に攻め入った事が
あるという伝説がある

あくまで伝説だけどな
有这么一个传说
很久很久以前,妖兽们曾经攻入月亮4

不过说到底也就是个传说而已啦

饕餮尤魔 击败 清兰

饕餮尤魔
お前が思うほど、地上は綺麗じゃ無いぜ
八割は怨みと死で出来ている
地上可没你想的那么干净,这个世界的八成
都由怨念和死亡造就

伊吹萃香 击败 清兰

伊吹萃香
月の都には鬼はいないよなー
どうだ、怖いか?
月之都一个鬼都没有呢——
怎么样,你怕不怕我?

孙美天 击败 清兰

孙美天
いいなー、月の都、行ってみたいなー
何なら天竺なんて行ってみたくはないな
好好喔——月之都啊,我也想去看看——
不过天竺就不怎么想去了

三头慧之子 击败 清兰

三头慧之子
兎って、本当はニンジンが好きじゃ無いって
聞いたけど、それって本当?
我听说,兔子其实不喜欢胡萝卜
这是真的吗?

天火人血枪 击败 清兰

天火人血枪
ろ、露骨に私を避けやがる……
そんなに臭うかな
这、这家伙好露骨地绕着我走……
我有那么臭吗
天火人血枪
む、その匂い……
お前の杵に着いてるのは、ベリーだったのか
唔,这个气味……
你棒槌上沾的东西,原来是浆果吗

豫母都日狭美 击败 清兰

豫母都日狭美
わざわざ穢れを浴びに?
それは感心な月の民だ、いや元、月の民、かな
你是专程来沾染污秽的?真是不得了的月之民,
啊不对,该说是前月之民吧

日白残无 击败 清兰

日白残无
虚無は死を介して流転するんじゃ
月の民はそれを理解していない
虚无以死为介流转不息
月之民并未理解这一真理啊

注释

  1. 在东方儚月抄漫画第十七话第十八话中,灵梦和绵月依姬曾进行符卡对决,最终的结果是依姬胜出。
  2. 应指“月球激光反射镜”。1969年7月21日,“阿波罗11号”在静海登陆,将其放置在月球上。20世纪六十年代末至七十年代初,人类送上月球的激光反射镜共有5面。
  3. 此段对话疑为击败菅牧典对话误植。
  4. 指一千多年前由八云紫发起,带领大量的妖怪试图向月之都发动侵略,最终以失败告终的“幻想月面战争”。

导航